Санкт-Петербург на связи. Специалисты ЦНТБ СиА приняли участие в Международной научной конференции: «Седьмые Петербургские монголоведные чтения».
Редкий фонд обладает истинными сокровищами букинистики. Рукописи, собрания литературы из частных коллекции известных архитекторов и высокородных фамилий и даже палеотипы. Из этого многообразия ярко выбивается два буддистских артефакта. Их таинственный свет привлёк внимание представителей Института восточных рукописей Российской академии наук (ИВР РАН). Ирина Николаевна Храпова, главный библиограф отдела научно-библиографической работы (ОНБР), подготовила доклад:
«Дополнительным направлением исследования стала попытка установить примерную дату поступления книг в фонд, - отметила Ирина Николаевна. В связи с тем, что инвентарные книги библиотеки Академии архитектуры были переписаны в 1949 году, хотя сама библиотека существовала с 1934 года, эта задача представлялась почти невозможной. Однако на всех книгах Академии, которые подверглись смене инвентарного номера, остались перечеркнутые первичные инвентарные номера, а также отметки о проверках 1935, 1936, 1943, 1946 (выборочно) и более поздних лет. Таким образом, начала проводиться работа по воссозданию первичных инвентарных книг. «Молитвенники» сохранили отметку о проверке 1943 года. Благодаря датировке инвентарных номеров, фигурировавших в работе главного библиографа ОНБР Елены Владимировны Глазуновой по изучению книжной коллекции Б. Денике, можно предположить, что данные инвентарные номера были присвоены книгам в период 1942–1943 года, так как первичные номера исследуемых ею книг и молитвенников находятся в непосредственной близости. Соответственно, это примерное время их поступления в фонд».
Ещё немало интересных фактов о реликвии рассказала Наталия Васильевна Ямпольская, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник ИВР РАН. Она буквально постранично расшифровала молитвенник, поведав собравшимся много любопытных фактов:
«Обе единицы хранения представляют собой фрагмент пекинского ксилографа на тибетском языке, содержащего медицинский трактат «Лхантаб». Данный «Лхантаб» (руководство по клинике и терапии) является комментарием к третьему разделу «Тантры наставлений» («Чжуд-ши») и принадлежит известному тибетскому ученому Деси Сангье Гьятцо (sde srid sangs rgyas rgya mtsho, 1653-1705). Работа над составлением трактата завершена им в 1691 году. А сам ксилограф издан в конце XVIII–начале ХIХ веков».
Много увлекательного об этом «книжном памятнике» знает и Любовь Александровна Федотова, главный библиотекарь отдела редких книг:
«На нахзаце и форзаце размещены фрагменты житийной иконы, предположительно, «Благословение Архатов». Размещение данных изображений говорит о неискаженности смысла сказанного в тексте. То есть, если «молитвенник» воспринимать как алтарную книгу, то молящийся таким образом подчёркивает незыблемость своих слов, и слов текста.
Архаты – последователи Будды, которые в отличии от учеников Иисуса, имевших свой взгляд на заветы учителя и обстоятельства его жизни, следовали за учением, не искажая слов Будды, не трактуя и не переосмысляя их, дабы не нарушить смысла сказанного учителем».
Научно-исследовательская работа в редком фонде ЦНТБ СиА ведётся каждый день. Всё новые реликвии с невероятной историей открывают специалисты библиотеки, изучая, реставрируя и щедро делясь полученными знаниями с общественностью.
Редкий фонд обладает истинными сокровищами букинистики. Рукописи, собрания литературы из частных коллекции известных архитекторов и высокородных фамилий и даже палеотипы. Из этого многообразия ярко выбивается два буддистских артефакта. Их таинственный свет привлёк внимание представителей Института восточных рукописей Российской академии наук (ИВР РАН). Ирина Николаевна Храпова, главный библиограф отдела научно-библиографической работы (ОНБР), подготовила доклад:
«Дополнительным направлением исследования стала попытка установить примерную дату поступления книг в фонд, - отметила Ирина Николаевна. В связи с тем, что инвентарные книги библиотеки Академии архитектуры были переписаны в 1949 году, хотя сама библиотека существовала с 1934 года, эта задача представлялась почти невозможной. Однако на всех книгах Академии, которые подверглись смене инвентарного номера, остались перечеркнутые первичные инвентарные номера, а также отметки о проверках 1935, 1936, 1943, 1946 (выборочно) и более поздних лет. Таким образом, начала проводиться работа по воссозданию первичных инвентарных книг. «Молитвенники» сохранили отметку о проверке 1943 года. Благодаря датировке инвентарных номеров, фигурировавших в работе главного библиографа ОНБР Елены Владимировны Глазуновой по изучению книжной коллекции Б. Денике, можно предположить, что данные инвентарные номера были присвоены книгам в период 1942–1943 года, так как первичные номера исследуемых ею книг и молитвенников находятся в непосредственной близости. Соответственно, это примерное время их поступления в фонд».
Ещё немало интересных фактов о реликвии рассказала Наталия Васильевна Ямпольская, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник ИВР РАН. Она буквально постранично расшифровала молитвенник, поведав собравшимся много любопытных фактов:
«Обе единицы хранения представляют собой фрагмент пекинского ксилографа на тибетском языке, содержащего медицинский трактат «Лхантаб». Данный «Лхантаб» (руководство по клинике и терапии) является комментарием к третьему разделу «Тантры наставлений» («Чжуд-ши») и принадлежит известному тибетскому ученому Деси Сангье Гьятцо (sde srid sangs rgyas rgya mtsho, 1653-1705). Работа над составлением трактата завершена им в 1691 году. А сам ксилограф издан в конце XVIII–начале ХIХ веков».
Много увлекательного об этом «книжном памятнике» знает и Любовь Александровна Федотова, главный библиотекарь отдела редких книг:
«На нахзаце и форзаце размещены фрагменты житийной иконы, предположительно, «Благословение Архатов». Размещение данных изображений говорит о неискаженности смысла сказанного в тексте. То есть, если «молитвенник» воспринимать как алтарную книгу, то молящийся таким образом подчёркивает незыблемость своих слов, и слов текста.
Архаты – последователи Будды, которые в отличии от учеников Иисуса, имевших свой взгляд на заветы учителя и обстоятельства его жизни, следовали за учением, не искажая слов Будды, не трактуя и не переосмысляя их, дабы не нарушить смысла сказанного учителем».
Научно-исследовательская работа в редком фонде ЦНТБ СиА ведётся каждый день. Всё новые реликвии с невероятной историей открывают специалисты библиотеки, изучая, реставрируя и щедро делясь полученными знаниями с общественностью.